当前位置: > 中超 >

马总统接受美联社10月19日专访内容 (英文版)

发布时间:2019-06-03 12:00作者:admin 点击次数 :180次
新闻中心※来源:行政院新闻局提供

Associated Press Interview with President Ma Ying-jeou

Office of the President
Taipei, Taiwan
October 19, 2010
(实际内容以访问录音档为準)

[This transcript of the interview is provided for reference only. It has been edited for clarity, with added or amended material bracketed. In the event of any discrepancy with the original live audio recording, the recording shall prevail as the most faithful record of what was said.]

[09:17]
AP: The warming of ties with China has lowered tensions in the region. There are some concerns that better relations with China are coming at the expense of Taiwan’s longstanding relationship with the United States. So the question we want to begin with is what assurances does Taiwan have of continued US support? And also, what assurances is your government having to give to the US?

[09:38[
President Ma Ying-jeou: In the last two and a half years we have greatly improved relations between Taiwan and the Chinese mainland. Tension across the Taiwan Strait has been eased. Trade has increased, and the people-to-people contacts have also greatly increased. All these actually are in the interest of the United States. So, we receive very strong support from Washington as regards our current policy toward the Chinese mainland. And we have received many assurances that they will continue to support that policy, not only coming from the previous administration, President George Bush, but also President Obama.

[10:26]
AP: Why should the US continue to help out Taiwan? There could be a lot of downsides for the United States in terms of its own relationship with China. So, what’s in it for the United States?

[10:37]
President Ma: Before we took office, the cross-[strait] relations were very tense, and that worries Washington. And that also hurt the high-level trust between Taipei and Washington. Actually, even before I took office, I thought that it is a good policy to improve relations with the mainland and at the same time, to restore high-level trust between Taipei and Washington. We did exactly that.

[11:11]
AP: So, is there an opportunity here for Taiwan to act as a mediator between the US and China when tensions arise over things like currency or safe passage through the South China Sea?

[11:21]
President Ma: [Laughs] We haven’t thought about playing that kind of role, but at least, we have our rapprochement with the mainland has created a situation which is described by many US-China scholars, China experts, that this is actually the best situation among Taipei, Beijing and Washington in 60 years. As we see it, this is probably the first time in the history of last 60 years that any one of the three could maintain good relations with the other two. As you can see, before I took office, there were very few flights between Taiwan and the mainland. Now, 370 per week, and it greatly facilitates the exchange. That certainly will contribute to peace and prosperity. I think this policy is not only welcomed by Washington, but also by countries in the region.

(责任编辑:admin)
更多>> 相关图文
  • 美公布TPP协议草案全
    新闻中心 美国、日本、加拿大等12国宣布达成跨太平洋战略经济伙伴协定(TPP)后一个月,...
    美公布TPP协议草案全文 欧巴马吁国会批准 日本朝野将论战
  • 心动了吗? iPhone 6S
    记者杨伶雯 台北 距苹果iPhone 6S、iPhone 6S Plus正式亮相进入倒数4天阶段,市场上相...
    心动了吗? iPhone 6S相机规格大跃进外传售价不变
  • 台湾之星4G数据漫游增
    记者杨伶雯 台北 旅游旺季加上行动上网普及,带动日租国际数据漫游需求大增,台湾之星...
    台湾之星4G数据漫游增为12国 日本单月成长最高3倍
  • 马总统接受美联社10月
    新闻中心※来源:行政院新闻局提供 Associated Press Interview with President Ma Yi...
    马总统接受美联社10月19日专访内容 (英文版)